Burdur’da Düğün Okusu-Okunun Hazırlanması

339 Burdur’da Düğün Okusu: Okunun Hazırlanması Gelenek, Görenek ve İnançlar okucu nun isminin yazıldığı kâğıtlar bırakılmaktadır. Oku kumaşlarının hazırlanması ise daha çok yardım ve emek gerektirmektedir. Kumaş- lar, toplar halinde alındığından tek tek ölçülerek kesilmesi lazımdır. Bunun için bir metre temin edilmekte ya da yaptırılmaktadır. Kumaş toplarının bir ya da iki tanesi düğün sahibinin pijamalık diye nitelendirdiği şalvarın yapımı için iki buçuk metrelik parçalar halinde ayrılmaktadır. Daha yakın ya da hatırlı olanlara ise üç buçuk metrelik şalvarlıklar kesilmekte ve kişinin yaşı dikkate alınarak pembe, mor ya da kahverengi çiçekli kumaş seçilmektedir. Bu kesim işlemi bazen veri- lecek kişinin boyu dikkate alınacak kadar özelleşmekte, boyu kısa olanlara üç buçuk yerine, üç metre otuz santimlik kumaşlar hazırlanarak kumaştan tasarruf düşünülmektedir. Kumaşlar da tıp- kı havlular gibi özel bir biçimde katlanmakta, oku hazırlığı için yardıma gelenlerin kumaşları aynı şekilde katlaması sağlanarak poşete yerleştirilmekte ve içlerine davetiye olarak bastırılan kâğıtlar bırakılarak paketlenmektedir. Düğün sahibinin düğünde, kendi eltileri ile oku olarak alınan kumaşlardan aynı renkten şalvarlar diktirmesi ve bu şekilde akrabalığın işaretlenmesi de gelenektendir. Ayrıca bu hazırlıklar sırasında evin büyükleri anneanne ya da babaannelerin de hazır bulunduğu ve oku ya müdahil olduğu ifade edilmiştir. Bu müdahale kendi akrabaları için öngörülen oku yu beğenmemeleri daha üstünün verilmesini istemeleri şeklinde tezahür etmektedir. Bu istekler düğün sahibi tarafından çoğunlukla olumsuz karşılanmakta ne öngörüldüğü ise o oku da ısrar ile kulak arkası edilmektedir. Oku için yapılan hazırlığa, düğün sahibine daha önce gelen oku lar da dâhil edilmekte- dir. Bu oku ların içerisinden davetiye babındaki kâğıtlar çıkarılmakta, poşetleri değiştirilmekte ve geldiği yerden farklı bir yere gitmesine dikkat edilmektedir. Yıllarca saklanan bu oku lar, oku sa- hiplerine aynı seviyede oku gönderilmesi, “okunun karşılığını verme” bakımından da önemlidir. Ayrıca düğün sahibi düğüne davet etmek istediği ve statü açısından üstte gördüğü kişilere daha özel oku lar hazırlamaktadır. Bunun yanında birinci dereceden akrabaya elti ve görümcelere çift oku diye isimlendirilen hem şalvarlık kumaş hem de gömlek olmak üzere aynı eve kadın ve erkek için iki parça oku gönderilmektedir. Oku lar Antalya, köy ya da mahalle boyutunda aynı yere gidenler olarak ayrılmakta, bu poşetlere fazladan, üzerinde isim bulunmayan oku lar da yerleştirilerek gidilen yerde unutulanlar ya da oku yu alanların tavsiyeleri üzerine verilecek olanlar düşünülmekte ve kimsenin bu yüzden küsmemesi ve herkesin düğüne iştirakinin sağlanması amaçlanmaktadır. Sonuç Kültür, toplumları şekillendiren, farklılıklarını gözler önüne seren önemli unsurlardan bi- ridir. Kültürün bir parçası olan kimliklerin en önemli göstergesi gelenekler ise geleceğe taşınma yolunda, gelenek taşıyıcılara büyük sorumluluklar yüklemektedir. Bu bağlamda Burdur’da yüzyıl- lardır devam eden oku geleneği, günümüzde de canlı bir şekilde belki de geçmişten daha gös- terişli olarak yaşamaya devam etmektedir. Evlenme çağındaki genç kuşak, sadece davetiyenin yeterli olduğunu düşünerek oku ya hem modası geçmiş hem de maliyetli ve gereksiz bir gelenek olarak baksa da aileler, oku dağıtılması konusunda bir hayli ısrarcı davranmaktadır. Zaman za- man yerel basında halkın sesi olarak oku yerine sadece davetiyenin yeterli olması gerektiğinden

RkJQdWJsaXNoZXIy NTU4MTgx