Türk Halk Edebiyatı

88 Doç. Dr. Necdet Yaşar BAYATLI T.C Kültür ve Turizm Bakanlığı Selaştı: Konuştu/ anlattı Saidladı: Yardım etti Seri: Hızlı Sicin: Hapis Ş Şert: Şart Şebab: Gençlik Şıkıl: Şekil Siyaç: Bariyer T Tacır: Tüccar Taptım: Buldum Tapese: Bulursun Tebahi: Böbürlenmek Teneddum: Pişman Texir: Gecikmek Teref: Taraf V Vexıt: Vakit Vermağa: Vermeye Verer: Verir Vırğın: Vurgun U Uç: Üç Umır: Ömür Uskek: Yüksek Ülbe: Kutu Ü Üregim: Yüreğim Üçümcu: Üçüncü V Vefi: Vefalı Veid: Söz vermek Y Yadınndan çıxtı: Unuttu Yane: Yanına Yanıb: Yanıp Yalğuz: Yalnız Yarvarram: Yalvarıyorum Yaşıl: Yeşil Yengişten: Yeniden Yercığaz: Yercik/ yere Yetimçe: Aşağılık/Açgözlü kimse Yığardı: Toplardı Yoxe: Yoksa Z Zehmet: Zahmet Zeman: Zaman Zenbur: Arı Zılle: Zille Ziyater: Daha Fazla Zeif: Zayıf

RkJQdWJsaXNoZXIy NTU4MTc2